材料

content

Content of article

阿丹睁开双眼,发现有一位美丽娇艳的女人在凝视着他。阿丹非常惊讶,并问她为何被造化。她暗示,她是来减缓他的寂寞,并给他带来安宁的。众天使询问阿丹。因为他们知道阿丹知道一些他们不知道的知识,并且他们知道人类将要作为大地的代治者。他们问:“这是谁?”阿丹回答说:“这是哈娃。”

“哈娃”(Hawwa)为阿拉伯语音译,它源于词根“哈亚”(hay),意为“生活”。英语中的Eve(中文常音译为“夏娃”——译者注)是从古希伯来语Havva延伸过来的,同样源自于阿拉伯语词根hay。阿丹告诉众天使,哈娃以此名称,是因为作为他的一部分,是从他的生命上创造的。

在犹太教和基督教的传说中,哈娃是从阿丹的肋骨上创造的,然而,根据犹太传说的字面意思解释,rib(肋骨)有时指代side(一边)。

“众人啊!你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。”

(《古兰经》4:1)

圣训在讲述哈娃的被造时说,当时阿丹正在熟睡,安拉从他的左侧最短的一根肋骨上造化了哈娃,之后赋予了她肉体。先知穆罕默德常以哈娃从阿丹肋骨上造化的故事来劝导人们温和慈善地对待女人。“信士们啊!你们要善待你们的妇女,因为她们是从肋骨上被创造的,并且上部大部分是弯曲的肋骨。如果你们硬拉直,它就会被折断,如果你放任不管,它会更弯曲;因此,你们要耐心呵护你们的妇女。”(《布哈里圣训实录》)

居住在乐园

阿丹和哈娃当时幸福地居住在乐园里。在这一点上,伊斯兰同基督教和犹太教的传说是一致的。伊斯兰向我们讲述了他们在乐园中的所有享乐。安拉对阿丹说:

“阿丹啊!你和你的妻子同住乐园吧!你们俩可以任意吃园里所有丰富的食物,……”

(《古兰经》2:35)

《古兰经》没有讲述乐园的准确方位,但经注学家认为,它不在大地上,而探究具体位置对于人类来说,没有多大意义,而真正有意义的是在从发生在乐意的事件中吸取教训。

安拉向阿丹和哈娃警示:

“……你们俩不要临近这棵树;否则,就要变成不义的人。”

(《古兰经》2:35)

《古兰经》没有向我们阐明它是什么树,我们也没有刨根问底的必要。我们所要知道的是,阿丹和哈娃曾愉快地生活在乐园,安拉禁止他们吃那棵树上的果实。然而,易卜劣斯(撒旦或恶魔)却利用了人性的弱点。

易卜劣斯是谁?

易卜劣斯是属于精灵界的。精灵是安拉从火上创造的。他们有别于天使和人类,但同人类一样,他们都有理性思维的能力,可以自由选择善恶。精灵在阿丹被造之前就已存在[1],易卜劣斯曾是他们中最正直的,以至于被提升至同众天使在一起的地位。

“随后,天神们一同叩头,唯独易卜劣厮不肯叩头。主说:‘易卜劣厮啊!你怎么不叩头呢?’他说:‘你用黑色黏土塑成人像而创造的人,我不该向他叩头。’主说:‘你从这里出去吧。因为你确是被放逐的。你必遭诅咒,直到报应日。’”

(《古兰经》15:30-35)

易卜劣斯的角色

易卜劣斯曾同阿丹及哈娃居住在乐园,但之后他发誓要误导和欺骗他们及其后裔。易卜劣斯说:

“……由于你使我迷误,我必定在你的正路上伺候他们。然后,我必定从他们的前后左右进攻他们……”

(《古兰经》7:16-17)

自大傲慢的易卜劣斯,自认为自己比阿丹及人类高贵。他非常狡猾,最终找到了人性的薄弱点,他知道了他俩的爱慕和欲望。[2]

易卜劣斯没有直接对阿丹和哈娃说“去吃那棵树上的果实”,也没有告诉他们去违抗安拉。他静悄悄地深入他们的内心,并将焦虑的思想和不安的欲望根植于他们的内心。易卜劣斯对阿丹和哈娃说道:

“……你俩的主禁止你俩吃这棵树的果实,只为不愿你俩变成天神,或永生不灭。”

(《古兰经》7:20)

从此,他俩的头脑充满了对那棵树的幻想。终于有一天,他俩决定吃那棵树上的果实。阿丹和哈娃如同被造之初一样,显露羞体。他俩目瞪口呆,而易卜劣斯却暗自窃喜,幸灾乐祸。他们忘记了安拉的警告。

在这一点上,伊斯兰同犹太教和基督教的传说有着很大的区别。无论是在安拉的言辞——《古兰经》中,还是在使者的圣训中,都没有提到易卜劣斯(撒旦)是以蛇形恶魔的形象出现在阿丹和哈娃的面前。

伊斯兰不主张哈娃因自己禁不住诱惑,而煽动阿丹违反安拉命令的说法。阿丹和哈娃都已承认他们偷吃树上的果实的错误。他们都为自己的行为负责。这不同于基督教的原罪说法,让阿丹的子孙也因为他们祖先的错误而受到惩罚。这是一种不可理喻的谬论。安拉是公道的,是至赦的,是至慈的,安拉确已宽恕了他俩。

  1. U. 艾什格:《精灵及其恶魔世界》,伊斯兰教义系列,国际伊斯兰出版社,利雅得,2003年版。
  2. 谢赫·伊本·盖伊姆:《救济需求者》。


评论